November 13, 2005

du bon sens dans l’escalopage

Filed under: tricotages, la petite boutique des techniques - knitchy @ 1:14 pm


Grâce à Christine, je sais à présent que “scalloped edge” signifie littéralement “bord escalopé”. (Hem. Je trouve que ça jette un éclairage nouveau sur les ouvrages de dentelle… A quand la garniture de persil ?!)

Je me suis livrée à une petite expérience amusante avec mon tour-de-cou en bouclette. Pour terminer l’écharpe, j’ai continué dans le mouvement et répété mon bord de “dentelle” sans plus de façon. Le résultat est intéressant :

scalloped edge start and finishing edge

Dans les deux cas on obtient donc bien un bord escalopé, mais avec une forme différente.

Conclusion: si l’on veut deux bords similaires, il faut tricoter en deux pièces et assembler par grafting.

Conclusion bis: je vais donc devoir me taper du grafting dans la bouclette (!!!!). Yeah.
Si j’en viens à bout ce tour-de-cou aura bien mérité son titre de tricot le plus idiot de l’année.


A little experiment with my scalloped edge for the’bouclé’ neckwarmer.

To achieve a scalloped edge I started the scarve with a few rows of ‘p2tog, yo’ pattern, from the cast-on edge (first pic, left)
Then I thought ‘why not just finish it the very same way?’ and applied the same pattern for the last few rows, and casted off (first pic, right).
Interesting result. Both ends present a scalloped edge, but with different shapes.

I was not even sure that finishing the piece with a lacy pattern would produce a scalloped edge at all, so this was worth trying. Lesson taken: if you want 2 similar edges, you’ll have to knit 2 similar pieces and do some grafting.

Don’t like grafting? Have a thought for me: I’ll have to perform it in that stupid ridiculous */$!* novelty yarn. Now how silly is that?


A part ça, je suis en train de recommencer mon demi-corps de Kongle. Un examen impartial a révélé quelques endroits, au début du jacquard, avec du ‘puckering’. (Comment traduire puckering ? ‘maille ratatinée pour cause de fil qui tire’) A d’autres endroit il y a aussi des mailles trop lâches…

Bon, s’il faut choisir entre la peste et le choléra, je choisirai les mailles lâches. En triturant un peu le tissu on peut réduire le problème de tension faible, mais pour ce qui est du puckering, vous pouvez toujours pendre votre jacquard au plafond et faire la danse de la pluie, ça ne s’améliorera jamais.

Je recommence donc en laissant les fils tendus très, très, très mous derrière.
La menace se précise: ce Kongle fera-t-il finalement 200 cm de circonférence??*

*3 cm plus tard et le monstre bien étalé sur deux circulaires, le mètre-ruban a parlé: on s’en va allègrement vers les 115 cm au lieu des 106 prévus par le patron. Que fait-on? On défait et on recommence en 3,5. Grmblbmll. Encore un dimanche productif, tiens!


Hard time for the norwegian sweater. Despite all my efforts,
some slight puckering occured at the beginning of the color stranding.
I hate it. I frogged it.

Color stranding is at high risk for me, as loosening up is a permanent challenge. (Oh how I fear at the thought of sloppy stitches! )

And yet I’ll have to loosen up as necessary, at the risk of less-neat stitches. Gasp. I try to encourage myself by repeating the mantra from EZ’s book : no mercy for the puckering!.

Sometimes I wonder if all this frogging business might not be some foolish strategy to never finish it and never have to SLASH it !! Wimpy me.

All right, back to knitting now.
Bon dimanche everybody.

October 26, 2005

a so-called jogless jog

Filed under: tricotages, la petite boutique des techniques - knitchy @ 1:31 pm

Donc je suis une incorrigible perfectionniss’ qui ne peut pas supporter un honnête jog dans son tricot circulaire. Soit.
(Docteur F. a mis le doigt dessus: je veux être une machine! je veux être une machine!)

Effectivement le fait de couper le fil à chaque rang résoud le problème. En toute logique, le tricot circulaire devrait être un empilement vertical de rangs, mais le fait de trimballer le fil de la fin d’un rang vers le début du suivant, en haut et à gauche, fait que ces mailles (stupidement) suivent le mouvement. Et crac, c’est l’effet colombin.

colombins

où l’on fait du colombin sans le savoir

see? that’s how your circular knitting actually behaves

J’ai essayé en coupant, mais pas plus de deux fois. Hé ho, rentrer les fils à chaque rang, ça va pas non ?

Donc, après avoir froggé à peu près douze fois, Triconordique est arrivé à la rescousse avant les ambulanciers, Dieu merci. Un grand coup de chapeau à Nelly dont les explications écrites ont éclairé ma lanterne, c’est-à-dire que j’ai enfin compris ce qu’il fallait faire au rang suivant (ce qui n’était pas absolument limpide dans les explications originales de Mme Swansen).

Voici la manière dont j’ai obtenu le meilleur moins mauvais résultat :
(voir illustrations plus bas)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

So I am a damn neurotic perfectionnist who can not stand a plain old jog at one’s sweater side. While happily embarked on my first norwegian project, the horror of it slapped me in its whole cruelty at the fifth colour row : YUK !!
Mind you, I’ve heard about that colour jog before, but did’nt expect it to be that offending. (The pattern calls for 6 st/inch, which is huge in my opinion. Big stitches, big jog.)

Then I’ve tried the famous Swansen’s Jogless Jog, but failed to really understand its process until the ladies at Triconordique came to the rescue. Hats up for Nelly, who came up with a thorough description that finally made some sense to me!

The whole thing with that jogless jog business is not that it is difficult to perform, neither really difficult to understand, but damn tricky to make clear, especially if you drop what happens at the next row.

This is how I got the best less offending result :

jogless_1

à la fin du 1er rang de couleur contrastante et avant d’attaquer le 2eme rang
- - -
at the end of the first contrasting row and before beginning the second one

jogless_1

prendre la maille du rang précédent
- - -
pick up the stitch from the previous row

jogless_1

la remonter sur l’aiguille gauche
- - -
pull it onto the left needle

jogless_1

jogless_1

tricoter les deux ensemble avec le fil du rang suivant
- - -
k2tog knitwise with next row’s yarn

jogless_6

à la fin de ce nouveau rang, vous retrouvez vos 2 mailles tricotées ensemble au rang précédent
- - -
now at the end of this new row, you’ll find back those 2tog below the first stitch

jogless_1

avec la pointe de l’aiguille attrappez la maille du rang précédent
- - -
with the tip of your needle pick up the stitch from the previous row

jogless_1

et remontez-la sur l’aiguille de gauche, comme précédemment
- - -
and pull it up onto your left needle, just as before

jogless_1

jogless_1

et ainsi de suite
- - -
and so on

Le résultat : pas du tout parfait (grrr) mais plutôt moins pire que sans appliquer aucun tripatouillage du tout.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

To call the result a “jogless” jog is outrageously optimistic, if you ask me. Nevertheless, this is still better than with no workaround at all. For me, it has saved the norwegian project (well, so far).

jog

En conclusion, je ferais mieux à l’avenir de m’en tenir à jacquarder sur du 2.5mm!! Petites mailles, petits dégâts…

Si mes croquis ne sont pas clairs où si j’ai tout faux ou si vous avez une meilleure technique, n’hésitez pas, commentez!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hope this may be helpful… If you find the explanations confusing, completely wrong, or have a better tip handy, comments please!

Happy knitting everybody

October 12, 2005

l’offensive norvégienne…

Filed under: la petite boutique des techniques - knitchy @ 7:57 pm

… a bel et bien commencé.

Au cours d’un passionnant échange de commentaires sur Triconordique quant à la diversité de nos tenues d’aiguilles et lancers de fils, a été évoqué le “norwegian purl”, supposé faciliter la maille envers avec méthode continentale.

Inutile de dire que je me suis précipitée sur le lien renseigné pour tester dare-dare cette nouvelle posture tricotique. Eh ben j’ai rien compris au explications (ou plutôt j’ai été incapable de déchiffrer les dessins!).

Chance, j’ai trouvé un peu plus tard une séquence photo beaucoup plus claire. Et encore la vidéo d’Amy, comme d’habitude complètement limpide.

…Facile à comprendre, mais pas si facile à adopter! En fait, je n’ai pas trouvé ça beaucoup plus avantageux que la technique que j’utilise, qui semble être une méthode finlandaise, encore une fois démontrée en live par l’irremplaçable Amy sur Knitting help. Par rapport à la norvégienne, la finlandaise présente l’avantage de me permettre de bien serrer comme à mon habitude…

laines_kongle

Quant à cette soudaine excroissance du stash, eh bien c’est kongle qui se profile à l’horizon… norvégien, novégien…

Quand nous en aurons fini avec toutes ces étendues nordiques j’essayerai la méthode péruvienne avec la laine autour du cou.

Glad å strikking alle !

Get free blog up and running in minutes with Blogsome | Theme designs available here